一、英語(yǔ)(專(zhuān)升本)專(zhuān)業(yè)簡(jiǎn)介
一、指導(dǎo)思想
高等教育自學(xué)考試是我國(guó)高等教育基本制度之一,是對(duì)社會(huì)自學(xué)者進(jìn)行的以學(xué)歷考試為主的高等教育國(guó)家考試,是個(gè)人自學(xué)、社會(huì)助學(xué)、國(guó)家考試相結(jié)合的高等教育形式,也是我國(guó)高等教育體系的重要組成部分。
二、學(xué)歷層次及規(guī)格
高等教育自學(xué)考試英語(yǔ)(專(zhuān)升本)專(zhuān)業(yè)的學(xué)歷層次為本科,學(xué)科門(mén)類(lèi)為文學(xué),專(zhuān)業(yè)類(lèi)別為外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)。
本專(zhuān)業(yè)考試計(jì)劃規(guī)定合格課程門(mén)數(shù)13門(mén)(其中考試課程相關(guān)的實(shí)踐考核環(huán)節(jié)部分不單獨(dú)計(jì)入課程總門(mén)數(shù)),總學(xué)分72學(xué)分。
凡按照本專(zhuān)業(yè)考試計(jì)劃的規(guī)定,取得相應(yīng)課程合格成績(jī)且達(dá)到規(guī)定學(xué)分要求,畢業(yè)環(huán)節(jié)和實(shí)踐性環(huán)節(jié)考核合格,思想品德經(jīng)鑒定符合要求者,經(jīng)審核通過(guò),由四川省高等教育招生考試委員會(huì)頒發(fā)英語(yǔ)(專(zhuān)升本)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)證書(shū),主考學(xué)校副署,國(guó)家承認(rèn)學(xué)歷。符合高等學(xué)歷繼續(xù)教育學(xué)士學(xué)位授予條件者,由主考學(xué)校按規(guī)定授予學(xué)士學(xué)位。
三、培養(yǎng)目標(biāo)與基本要求
(一)培養(yǎng)目標(biāo)
本專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)理想信念堅(jiān)定,德、智、體、美、勞全面發(fā)展,具有較高的科學(xué)文化素養(yǎng)、職業(yè)道德水準(zhǔn)、創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力和社會(huì)責(zé)任感,適應(yīng)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要,具有較高的英語(yǔ)語(yǔ)言文化素養(yǎng)和其他相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)以及較強(qiáng)的語(yǔ)言能力,能夠在各類(lèi)涉外企事業(yè)單位以及外語(yǔ)教育、文化交流等行業(yè)從事翻譯、教育、管理、研究、對(duì)外交流等方面工作的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)應(yīng)用型人才。
(二)培養(yǎng)要求
本專(zhuān)業(yè)要求掌握扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文學(xué)方面的基本知識(shí),了解主要英語(yǔ)國(guó)家的歷史、社會(huì)文化狀況等相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí),具備熟練運(yùn)用英語(yǔ)的能力、較強(qiáng)的跨文化溝通能力,以及運(yùn)用本專(zhuān)業(yè)知識(shí)進(jìn)行思辨和創(chuàng)新的能力。主要包括:
1.具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、相關(guān)人文與科技知識(shí)和基本修養(yǎng);
2.具有較強(qiáng)的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯能力,尤其是英語(yǔ)口語(yǔ)和寫(xiě)作能力;
3.具有較強(qiáng)的跨文化溝通能力;
4.具備運(yùn)用專(zhuān)業(yè)知識(shí)分析問(wèn)題與解決問(wèn)題的能力;
5.具備思辨、創(chuàng)新與開(kāi)展研究的能力;
6.熟悉國(guó)家相關(guān)方針、政策及法律法規(guī);
7.具有良好的思想道德品質(zhì)、人文素養(yǎng)以及較強(qiáng)的法治觀念和社會(huì)責(zé)任感,具有中國(guó)情懷和國(guó)際視野。
二、英語(yǔ)(專(zhuān)升本)課程設(shè)置與學(xué)分
課程類(lèi)別 | 序號(hào) | 課程 | 課程名稱(chēng) | 學(xué)分 | 考試 | 備注 |
公共基礎(chǔ)課 | 1 | 03708 | 中國(guó)近現(xiàn)代史綱要 | 2 | 筆試 |
|
| 2 | 03709 | 馬克思主義基本原理概論 | 4 | 筆試 |
|
專(zhuān) | 3 | 00600 | 高級(jí)英語(yǔ) | 12 | 筆試 |
|
| 4 | 00604 | 英美文學(xué)選讀 | 6 | 筆試 |
|
| 5 | 13129 | 英漢互譯 | 6 | 筆試 |
|
| 6 | 13162 | 英語(yǔ)寫(xiě)作 | 6 | 筆試 |
|
| 7 | 13952 | 跨文化交際(英語(yǔ)) | 4 | 筆試 |
|
| 8 | 00839 | 第二外語(yǔ)(俄語(yǔ)) | 6 | 筆試 |
|
|
| 00840 | 第二外語(yǔ)(日語(yǔ)) | 6 |
|
|
|
| 00841 | 第二外語(yǔ)(法語(yǔ)) | 6 |
|
|
專(zhuān) | 9 | 08680 | 歐洲文化入門(mén) | 4 | 筆試 |
|
| 10 | 13530 | 二語(yǔ)習(xí)得概論 | 6 | 筆試 |
|
| 11 | 13161 | 英語(yǔ)口譯與聽(tīng)力 | 6 | 筆試 |
|
| 12 | 14576 | 英語(yǔ)演講 | 4 | 筆試 |
|
| 13 | 14578 | 英語(yǔ)專(zhuān)題口譯 | 6 | 筆試 |
|
| 14 | 00000 | 畢業(yè)考核(或論文\綜合實(shí)踐\實(shí)驗(yàn)\實(shí)習(xí)等) |
|
|
|
總學(xué)分 | 72 |
五、主要課程說(shuō)明
1.高級(jí)英語(yǔ)
本課程主要內(nèi)容:本課程分為高級(jí)英語(yǔ)上、下兩冊(cè),每?jī)?cè)16單元,涵蓋不同題材和體裁,融語(yǔ)言、文學(xué)、翻譯和文化知識(shí)于一體,通過(guò)語(yǔ)言交際任務(wù)促進(jìn)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯高階語(yǔ)言技能的形成和發(fā)展。在考生具備基礎(chǔ)的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)能力的基礎(chǔ)上全面提升聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯綜合能力:(1)提高閱讀理解能力和詞匯運(yùn)用能力。要求能區(qū)分和掌握近義詞、易混詞、關(guān)鍵詞,正確理解文章內(nèi)容主題思想,抓住文章要點(diǎn),正確理解篇章結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言技巧和修辭特點(diǎn)。(2)提高翻譯能力和書(shū)面表達(dá)能力。要求能用英語(yǔ)釋義、用漢語(yǔ)翻譯文章中的難句、重點(diǎn)句,能用英語(yǔ)歸納文章主題思想,能用英語(yǔ)對(duì)文章進(jìn)行分析、評(píng)論。(3)提高對(duì)篇章的賞析能力和思辨能力。要求能領(lǐng)會(huì)文體特點(diǎn)、文章發(fā)展技巧、高階表達(dá)方式和蘊(yùn)含的思政元素。
2.英美文學(xué)選讀
本課程主要內(nèi)容:本課程時(shí)間上貫穿英國(guó)文學(xué)的文藝復(fù)興時(shí)期、新古典主義時(shí)期、浪漫主義時(shí)期、維多利亞時(shí)期、現(xiàn)代時(shí)期及美國(guó)文學(xué)的浪漫主義時(shí)期、現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期、現(xiàn)代時(shí)期,內(nèi)容涉及英美文學(xué)發(fā)展史及代表作家的簡(jiǎn)要介紹及作品分析,各階段的歷史背景、文學(xué)文化思潮、文學(xué)流派及社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化對(duì)文學(xué)發(fā)展的影響,主要作家的文學(xué)生涯、創(chuàng)作思想、藝術(shù)特色及一些代表作的主體結(jié)構(gòu)、人物刻畫(huà)、語(yǔ)言風(fēng)格、思想意義等。
3.第二外語(yǔ):日語(yǔ)/法語(yǔ)/俄語(yǔ)
第二外語(yǔ)-日語(yǔ):本課程主要內(nèi)容在為自學(xué)考試本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生打下日語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),包括了解基礎(chǔ)語(yǔ)法、句法,具備基本的“四會(huì)”能力,為學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)創(chuàng)造條件。數(shù)量最大的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)自學(xué)考試學(xué)員選擇日語(yǔ)作為二外目標(biāo)語(yǔ)種,本課程使學(xué)生逐步掌握日語(yǔ)知識(shí)和技能,重視日常會(huì)話等內(nèi)容的實(shí)用性,有計(jì)劃地選擇句型、語(yǔ)法、詞匯,還適當(dāng)介紹與日本的語(yǔ)言文化有關(guān)的知識(shí)性材料,以幫助學(xué)生擴(kuò)大視野,增加學(xué)習(xí)的興趣。使學(xué)生通過(guò)對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)言(語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等)和日本文化的學(xué)習(xí),能夠掌握一定的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的語(yǔ)言能力。幫助學(xué)生了解中日文化的差異,拓寬國(guó)際視野,培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義精神,樹(shù)立健康的人生觀。
本課程主要內(nèi)容:課程分前后兩個(gè)部。第一部分主要內(nèi)容為五十音圖及日語(yǔ)的基礎(chǔ)語(yǔ)音;第二部分主要內(nèi)容為教材《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)》前十課。
課程突出傳授語(yǔ)言知識(shí)、培養(yǎng)語(yǔ)言技能,服務(wù)于交際活動(dòng)。文化素養(yǎng)是實(shí)現(xiàn)得體交際的前提,情感態(tài)度是影響學(xué)生學(xué)習(xí)和發(fā)展的重要因素,學(xué)習(xí)策略是提高學(xué)習(xí)效率、發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力的保證。此三者相互關(guān)聯(lián),共同構(gòu)成日語(yǔ)課程總體目標(biāo)的基本框架。
第二外語(yǔ)-法語(yǔ):本課程主要內(nèi)容是為自學(xué)考試本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)的第二外語(yǔ),是必修和必考課程之一,以讀、寫(xiě)、譯為主,聽(tīng)、說(shuō)為輔的基礎(chǔ)性語(yǔ)言課程。本課程教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的法語(yǔ)閱讀能力,一定的聽(tīng)和譯的能力,初步的寫(xiě)和說(shuō)的能力,使他們能以法語(yǔ)為工具,獲取專(zhuān)業(yè)所需要的信息。本課程教學(xué)應(yīng)幫助學(xué)生掌握良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法,打下扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),提高文化素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力,交流信息能力,以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)建設(shè)的需要。本課程以語(yǔ)言學(xué)理論為指導(dǎo),以新型的教學(xué)模式為依托,充分調(diào)動(dòng)、發(fā)揮教師和學(xué)生兩方面的積極性,使法語(yǔ)學(xué)習(xí)成為學(xué)生的個(gè)性化、主動(dòng)式、自主式學(xué)習(xí),構(gòu)建適合學(xué)生實(shí)際需要的基于計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)和課堂的多媒體如雨課堂配合《二外法語(yǔ)1》教學(xué)模式,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)效率和實(shí)際的法語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,尤其是法語(yǔ)語(yǔ)音發(fā)音練習(xí)、語(yǔ)言修辭和口語(yǔ)表達(dá)能力和思辨能力。培養(yǎng)學(xué)生的分析鑒賞、邏輯思維和獨(dú)立思考和熟練的交際能力,把培養(yǎng)“具有創(chuàng)新意識(shí)、創(chuàng)造意識(shí)、創(chuàng)造能力的高素質(zhì)、應(yīng)用型人才”的目標(biāo)落到實(shí)處。在教學(xué)活動(dòng)中要引導(dǎo)學(xué)生改變過(guò)去閱讀課的學(xué)習(xí)方法,不僅要把注意力集中在詞匯、語(yǔ)法上,更要注意文章的整體架構(gòu),句與句,段與段之間的邏輯聯(lián)系,注意詞匯及分句的選擇及從中所反映出的修辭手法。注意文章的中心思想與概念,并注意分析與判斷文章中新概念的價(jià)值。從而使法語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作的水平產(chǎn)生質(zhì)的飛躍。
第二外語(yǔ)-俄語(yǔ):本課程主要內(nèi)容是俄語(yǔ)是聯(lián)合國(guó)和俄羅斯聯(lián)邦的官方語(yǔ)言之一,屬于印歐語(yǔ)系的斯拉夫語(yǔ)族的東斯拉夫語(yǔ)支,主要在俄羅斯和前蘇聯(lián)的其他成員國(guó)中使用。隨著“一帶一路”建設(shè)的推進(jìn),作為多個(gè)沿線國(guó)家的官方或者通用語(yǔ)言,俄語(yǔ)的不可替代性愈加凸顯。
作為自學(xué)考試英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科學(xué)生的第二外語(yǔ),俄語(yǔ)屬于可供選擇的必修必考課程之一。本課程旨在幫助學(xué)習(xí)者打好語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)基礎(chǔ),掌握正確的發(fā)音規(guī)則及要領(lǐng),密切結(jié)合朗讀等言語(yǔ)訓(xùn)練,完善語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)。初步掌握簡(jiǎn)單的俄語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí),掌握一定數(shù)量的單詞和句型,并能利用所學(xué)的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、詞匯等知識(shí)進(jìn)行簡(jiǎn)單的俄語(yǔ)會(huì)話。該課程是學(xué)生學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的基礎(chǔ),通過(guò)這門(mén)課程的學(xué)習(xí),學(xué)生還可以了解到基本的俄羅斯國(guó)情知識(shí),提高綜合文化素養(yǎng),從而為提高階段的學(xué)習(xí)奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
在學(xué)習(xí)者掌握約1500有效詞匯后,初步具備聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等基本技能,能夠就一定場(chǎng)合的一般難度話題用俄語(yǔ)進(jìn)行交流。同時(shí),幫助學(xué)生拓寬國(guó)際視野,培養(yǎng)愛(ài)國(guó)主義情懷,樹(shù)立積極健康的世界觀、價(jià)值觀和人生觀。
4.歐洲文化入門(mén)
《歐洲文化入門(mén)》旨在幫助學(xué)生了解歐洲文明的發(fā)展歷程,同時(shí)夯實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ),拓寬文化視野,提升人文素養(yǎng)和邏輯思辨能力,使學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的理解更加深刻,從而促進(jìn)學(xué)生專(zhuān)業(yè)水平的提高。
本課程主要內(nèi)容:課程為必要的英語(yǔ)文化學(xué)習(xí)課程,在前期涉及英語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,本課程重在介紹歐洲文化傳統(tǒng)的形成與發(fā)展,讓學(xué)生對(duì)歐洲文化淵源有基本了解。涉及希臘羅馬時(shí)期、中世紀(jì)、文藝復(fù)興、宗教改革、啟蒙運(yùn)動(dòng)、歐洲政治革命等重要時(shí)段的歷史事件、主要的人文思想以及政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、科技等的發(fā)展?fàn)顩r。語(yǔ)言是文化的載體,英語(yǔ)中有數(shù)不清的典故、名言、成語(yǔ)、人名、地名等就源于古希臘羅馬的哲學(xué)、文學(xué)、歷史著作、希伯來(lái)的圣經(jīng)、文藝復(fù)興時(shí)期的藝術(shù)創(chuàng)作或者牽涉到各時(shí)期思想、科技、政治、社會(huì)方面的重要事件和人物。
5.英漢互譯
《英漢互譯》旨在培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用翻譯理論和方法進(jìn)行英漢/漢英筆譯的能力。通過(guò)本課程學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)能掌握翻譯的主要理論、方法和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);了解英漢兩種語(yǔ)言的篇章特點(diǎn)和文化差異;能翻譯有一定難度的英漢語(yǔ)報(bào)紙、雜志、書(shū)籍中的文章,以及節(jié)錄的小說(shuō)、散文、戲劇等文學(xué)原著,速度達(dá)到每小時(shí)300~350個(gè)詞;能獨(dú)立承擔(dān)一般用人單位的英漢/漢英筆譯任務(wù)。
本課程主要內(nèi)容:本課程主要包括翻譯理論學(xué)習(xí)和翻譯實(shí)踐能力培養(yǎng)兩個(gè)方面的內(nèi)容。前者聚焦于學(xué)習(xí)中西翻譯理論和實(shí)踐發(fā)展簡(jiǎn)史、中西主要翻譯流派及其基本思想和翻譯方法、當(dāng)代翻譯學(xué)研究的主要課題等;后者重在通過(guò)案例分析和筆譯實(shí)訓(xùn),讓學(xué)生根據(jù)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)以及英漢兩種語(yǔ)言在詞匯、句法、篇章及社會(huì)文化等方面的異同,熟練運(yùn)用各種翻譯方法和策略。翻譯素材兼顧知識(shí)性、趣味性和思想性,一般選取正式的文學(xué)、科技、旅游、新聞、廣告、商務(wù)、法律、說(shuō)明書(shū)等類(lèi)型的文本。
6.英語(yǔ)聽(tīng)力與口譯
《英語(yǔ)聽(tīng)力與口譯》同時(shí)考核學(xué)生的聽(tīng)力和口譯水平,旨在培養(yǎng)學(xué)生的英漢和漢英口頭翻譯能力。通過(guò)課程學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)能熟練掌握口譯的基礎(chǔ)理論和常用的口譯策略與技巧;具有扎實(shí)語(yǔ)言文化知識(shí)和流利的語(yǔ)言表達(dá)能力;具有良好的記憶能力、邏輯思維能力和臨場(chǎng)應(yīng)變能力;養(yǎng)成關(guān)心時(shí)事的習(xí)慣,能就熱門(mén)話題或?qū)n}進(jìn)行口頭介紹和闡釋?zhuān)粍偃谓哟赓e、導(dǎo)游、一般性會(huì)議、商務(wù)洽談等日常口譯任務(wù)。
教學(xué)內(nèi)容:本課程按篇章專(zhuān)題和口譯策略組織教學(xué)單元,每個(gè)單元包括口譯策略訓(xùn)練和篇章口譯實(shí)踐兩個(gè)部分??谧g策略訓(xùn)練的主要內(nèi)容包括聽(tīng)辨、記憶、速記、轉(zhuǎn)述等常用口譯策略,以及主旨口譯、數(shù)字口譯等專(zhuān)題口譯技巧的講解與示范。篇章口譯部分主要訓(xùn)練口譯策略與技巧在篇章口譯中的實(shí)踐應(yīng)用,篇章題材廣泛,以政治、經(jīng)濟(jì)、文化、體育等領(lǐng)域的專(zhuān)題為主,兼顧禮儀、祝詞、會(huì)議、訪談、演講等專(zhuān)項(xiàng)內(nèi)容,同時(shí)還應(yīng)結(jié)合時(shí)事適量補(bǔ)充熱門(mén)話題的篇章口譯內(nèi)容。
7.英語(yǔ)寫(xiě)作
《英語(yǔ)寫(xiě)作》旨在培養(yǎng)學(xué)生使用英語(yǔ)進(jìn)行書(shū)面表達(dá)的能力。通過(guò)課程學(xué)習(xí),學(xué)生應(yīng)熟練掌握英語(yǔ)寫(xiě)作的基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能,進(jìn)行多種體裁短文的寫(xiě)作;了解學(xué)術(shù)寫(xiě)作的基本規(guī)范和方法,并能獨(dú)立撰寫(xiě)小型課題研究報(bào)告及論文;養(yǎng)成良好的寫(xiě)作習(xí)慣,具有一定的批判性寫(xiě)作能力。
本課程主要內(nèi)容:本課程主要包括寫(xiě)作知識(shí)、寫(xiě)作策略和寫(xiě)作能力三個(gè)方面的教學(xué)內(nèi)容。寫(xiě)作知識(shí)主要包括選詞組句、標(biāo)點(diǎn)使用、篇章結(jié)構(gòu)、文體特點(diǎn)、文章修改等方面的知識(shí);寫(xiě)作策略方面強(qiáng)調(diào)句型運(yùn)用、段落組織、篇章布局、范文模仿等寫(xiě)作技能和方法;寫(xiě)作能力培養(yǎng)主要包括立意構(gòu)思、觀點(diǎn)論證、修改評(píng)閱,以及批判性思維的能力。教學(xué)內(nèi)容按任務(wù)難度依次進(jìn)行句段寫(xiě)作、多體裁寫(xiě)作和初級(jí)學(xué)術(shù)寫(xiě)作教學(xué)。寫(xiě)作話題循序漸進(jìn),從人物場(chǎng)景、家庭生活、校園活動(dòng)向科技發(fā)明、人生哲理、社會(huì)問(wèn)題推進(jìn),注重人文性、科學(xué)性和思想性的有機(jī)結(jié)合,著力提高學(xué)生分析問(wèn)題、邏輯思辨和有效表達(dá)的能力
8.二語(yǔ)習(xí)得概論
《第二語(yǔ)言習(xí)得(簡(jiǎn)稱(chēng)“二語(yǔ)習(xí)得”)概論》,講述母語(yǔ)習(xí)得之后學(xué)習(xí)者對(duì)其他語(yǔ)言、主要是英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言系統(tǒng)的學(xué)習(xí)行為、機(jī)制及策略。目的是對(duì)其語(yǔ)言系統(tǒng)的描寫(xiě)和對(duì)其習(xí)得機(jī)制的解釋?zhuān)瑥恼Z(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、教育學(xué)、社會(huì)學(xué)等角度去了解人們?cè)鯓舆\(yùn)用第二語(yǔ)言、對(duì)學(xué)習(xí)者的第二語(yǔ)言特征及其發(fā)展變化、學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)所具有的共同特征和個(gè)別差異進(jìn)行闡釋?zhuān)⒎治鲇绊懚Z(yǔ)習(xí)得的內(nèi)外部因素。
本課程主要內(nèi)容:本課程將系統(tǒng)介紹該領(lǐng)域的主要理論觀點(diǎn)、研究方法、已經(jīng)取得的研究成果及其在教學(xué)過(guò)程中的實(shí)踐應(yīng)用。在獲得第二語(yǔ)言中,第二語(yǔ)言習(xí)得相關(guān)理論知識(shí)可以幫助習(xí)得者科學(xué)地引導(dǎo)自己獲得語(yǔ)言的過(guò)程;在語(yǔ)言教學(xué)時(shí),習(xí)得理論有助于學(xué)生“知其然,知其所以然”;在科學(xué)研究里,習(xí)得理論還可以協(xié)助大家了解不同的研究視角、研究方法及現(xiàn)有成果。
具體而言,本課程將系統(tǒng)介紹第二語(yǔ)言習(xí)得概論、語(yǔ)言學(xué)習(xí)本質(zhì)與第一語(yǔ)言習(xí)得、對(duì)比分析與偏誤分析、中介語(yǔ)研究、習(xí)得順序研究、克拉申的語(yǔ)言監(jiān)控模式、文化適應(yīng)模式、社會(huì)文化理論、語(yǔ)言輸入與互動(dòng)、普遍語(yǔ)法與第二語(yǔ)言習(xí)得、第二語(yǔ)言習(xí)得的認(rèn)知模式、第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者個(gè)體因素等,以及二語(yǔ)習(xí)得的理論和實(shí)證研究結(jié)果對(duì)外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)的啟示。通過(guò)該課程的系統(tǒng)學(xué)習(xí),學(xué)生能夠了解第二語(yǔ)言習(xí)得研究的概貌,學(xué)習(xí)當(dāng)前主要的理論和流派,掌握初步的研究方法及數(shù)據(jù)分析處理方法,既有助于專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)相關(guān)領(lǐng)域的高水平研究論文進(jìn)行研讀和討論,也能幫助學(xué)生為進(jìn)一步深入的學(xué)習(xí)和研究打下基礎(chǔ)。
9.跨文化交際
本課程主要內(nèi)容:跨文化意識(shí)、文化與語(yǔ)言、文化與(非)言語(yǔ)交際、跨文化語(yǔ)用、跨文化障礙、跨文化適應(yīng)能力等諸多方面,涉及高/低語(yǔ)境文化、集體主義/個(gè)人主義文化等重要跨文化交際理論,并通過(guò)大量的案例分析來(lái)幫助英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生從單純語(yǔ)言學(xué)習(xí)提升到跨文化交際能力的培養(yǎng),使他們能從多文化視角出發(fā)來(lái)運(yùn)用語(yǔ)言,以理論聯(lián)系實(shí)際的方法培養(yǎng)實(shí)際的跨文化交際能力。
10.英語(yǔ)演講
課程的主要內(nèi)容為:講授演講語(yǔ)言、演講謀篇的基本特點(diǎn);了解英語(yǔ)演講的基本技巧,充分利用各種非語(yǔ)言因素有效表達(dá);根據(jù)演講的主題、目的、聽(tīng)眾等收集素材,擬列提綱、撰寫(xiě)演講稿;如何提高口頭表達(dá)的效果和方法,包括:學(xué)會(huì)如何開(kāi)場(chǎng)、過(guò)渡和總結(jié);如何運(yùn)用表情、眼神、手勢(shì)等肢體語(yǔ)言;如何把控音量、音高、語(yǔ)氣和語(yǔ)調(diào);如何克服緊張情緒等。
11.英語(yǔ)專(zhuān)題口譯
《英語(yǔ)專(zhuān)題口譯》是自考本科英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的主干課程之一,旨在加深學(xué)生對(duì)常見(jiàn)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的了解,幫助學(xué)生不斷擴(kuò)充知識(shí)面,在進(jìn)一步鞏固口譯技巧的同時(shí),提升學(xué)生完成專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域口譯任務(wù)的能力。
課程主要內(nèi)容:通過(guò)講授口譯中交替?zhèn)髯g的基本理論、背景知識(shí)以及對(duì)學(xué)生進(jìn)行口譯基本技巧的訓(xùn)練,使學(xué)生初步掌握口譯程序和基本技巧,初步學(xué)會(huì)口譯記憶方法、口譯筆記、語(yǔ)言分析與重組等基本技巧和口譯基本策略;培養(yǎng)學(xué)生的話語(yǔ)分析能力,提高學(xué)生的邏輯思維能力、語(yǔ)言組織能力和雙語(yǔ)表達(dá)能力,提高學(xué)生跨文化交際的能力和英漢兩種語(yǔ)言互譯的能力;幫助學(xué)生勝任基本的接待外賓的口譯工作,為商務(wù)口譯和一般性會(huì)議洽談等口譯任務(wù)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
以口譯專(zhuān)題為導(dǎo)向,覆蓋商務(wù)談判、科學(xué)技術(shù)、會(huì)展會(huì)務(wù)、國(guó)際交流、體育事業(yè)、醫(yī)療服務(wù)等多個(gè)專(zhuān)題。通過(guò)介紹與專(zhuān)題相關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯及基本知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)并記憶專(zhuān)業(yè)詞匯,由淺入深、循序漸進(jìn)地開(kāi)展口譯練習(xí),加深學(xué)生對(duì)各個(gè)專(zhuān)題的理解,提升學(xué)生的口譯準(zhǔn)確度和流利度,加強(qiáng)學(xué)生應(yīng)對(duì)專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng)的口譯任務(wù)的能力。
12.全國(guó)統(tǒng)一命題考試課程(略)。
13.實(shí)踐性學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)課程(按主考學(xué)校要求執(zhí)行)。
六、實(shí)踐性環(huán)節(jié)學(xué)習(xí)考核要求
1.可根據(jù)實(shí)際條件適當(dāng)安排在各類(lèi)涉外企事業(yè)單位或教育機(jī)構(gòu)進(jìn)行實(shí)習(xí)。
2.畢業(yè)綜合能力考核或畢業(yè)論文。
七、其他
1.全部課程考試成績(jī)合格后進(jìn)行畢業(yè)考核。畢業(yè)考核有畢業(yè)綜合能力考核和撰寫(xiě)畢業(yè)論文兩種方式,采用何種方式由各地自行規(guī)定。
2.畢業(yè)論文是考查學(xué)生綜合能力、評(píng)估學(xué)業(yè)成績(jī)的重要方式。論文一般用英語(yǔ)撰寫(xiě),長(zhǎng)度5000詞左右,須經(jīng)審查答辯后評(píng)定成績(jī)。畢業(yè)論文要求學(xué)生綜合運(yùn)用已學(xué)的基本技能、理論知識(shí)來(lái)表述和分析本專(zhuān)業(yè)涉及的課題,并提出獨(dú)立的見(jiàn)解。
三、英語(yǔ)(專(zhuān)升本)專(zhuān)業(yè)教材明細(xì)
專(zhuān)業(yè)代碼 | 專(zhuān)業(yè)名稱(chēng) | 層次 | 課程代碼 | 課程名稱(chēng) | 教材名稱(chēng) | 教材主編 | 教材出版社 | 版次 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 03708 | 中國(guó)近現(xiàn)代史綱要(國(guó)統(tǒng)B) | 《中國(guó)近現(xiàn)代史綱要》 | 李捷等 | 高等教育出版社 | 2018年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 03709 | 馬克思主義基本原理概論(國(guó)統(tǒng)B) | 《馬克思主義基本原理論》 | 衛(wèi)興華等 | 北京大學(xué)出版社 | 2018年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 00600 | 高級(jí)英語(yǔ)(國(guó)統(tǒng)B) | 《高級(jí)英語(yǔ)(上、下冊(cè))》 | 王家湘等 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 | 2000年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 00604 | 英美文學(xué)選讀(國(guó)統(tǒng)B) | 《英美文學(xué)選讀》 | 張伯香 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 | 1999年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 00839 | 第二外語(yǔ)(俄語(yǔ))(B) | 《俄語(yǔ)(1-2冊(cè))》 | 黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)系 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 | 1998年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 00840 | 第二外語(yǔ)(日語(yǔ))(B) | 《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)》(初級(jí)上、下) |
| 人民教育出版社 | 2005年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 00841 | 第二外語(yǔ)(法語(yǔ))(B) | 《法語(yǔ)(1-2冊(cè))》 | 馬曉宏 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 | 1993年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 08680 | 歐洲文化入門(mén)(B) | 《歐洲文化入門(mén)》 | 王佐良 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 | 2013年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 13129 | 英漢互譯(B) | 《英漢互譯教程》 | 孟慶升 | 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 |
|
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 13161 | 英語(yǔ)口譯與聽(tīng)力(B) | 《口譯與聽(tīng)力》 | 楊俊峰 | 遼寧大學(xué)出版社 | 2002年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 13162 | 英語(yǔ)寫(xiě)作(B) | 《英語(yǔ)寫(xiě)作》 | 楊俊峰 | 遼寧大學(xué)出版社 | 1999年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 13530 | 二語(yǔ)習(xí)得概論(英語(yǔ)) | 《第二語(yǔ)言習(xí)得概論 》 | [英]羅德·埃(Rod Ellis)著,牛毓梅譯 | 商務(wù)印書(shū)館 | 2015年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 13952 | 跨文化交際(英語(yǔ)) | 《跨文化交際教程》(第二版)(全人教育英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科教材系列) | 杜平、 姚連兵 | 中國(guó)人民大學(xué)出版社 | ISBN:9787300303123 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 14576 | 英語(yǔ)演講 | 《英語(yǔ)演講與辯論》 | 何寧、王守仁主編 | 上海外語(yǔ)教育出版社 | ISBN:9787544664691202021年版 |
050201 | 英語(yǔ) | 專(zhuān)升本 | 14578 | 英語(yǔ)專(zhuān)題口譯 | 《口譯教程》 | 楊柳燕、蘇偉主編 | 上海外語(yǔ)教育出版社 | ISBN: 978754463774920;2014年出版 |